Images

ENTREVISTA: COM FANSUB FLY HIGH!

Amigos e Familiares da Asianonlinee,

Resolvemos conhecer a fundo os Fansub, mas, de nada adiantaria conhece-los se não pudéssemos compartilhar nossa entrevista. 

Fizemos um pente fino no google, pente fino no google é quase impossível  mas, buscamos  por todos os fansubs em atividade. Encontramos um numero expressivo, fiquei muito feliz, que alguns já me responderão.  Tendo em vista que a entrevista demanda tempo e também o numero elevado de fansubs, iremos publicar, ou seja, dividir as entrevistas em dois dias da semana, as segunda e quintas.
A maioria deles vocês já conhece e outros a entrevista os ajudaram a conhecer .





1- Trabalhar em equipe requer paciência, jogo de cintura e flexibilidade, como é trabalhar na FlyHigh! Fansub?
Sté: Bom, trabalhar no FlyHigh! me deu muita alegria e estresse. Haha, eu sou muito exigente e gosto de coisas bem feitas, e graças a Deus a Carola também, mas temos uma coisa que nos distinguia: eu sou muito rápida, ela é mais cuidadosa e demorada. Isso atrasava um pouco os lançamentos que fazíamos juntas, mas nada que tenha sido grave, era geralmente bem legal.
Caroline: Trabalhar no FlyHigh é muito bom! Como é uma equipe pequena e nos conhecemos bem, somos bem próximas, estamos sempre interagindo e tudo fica bem divertido. E quando temos alguma dúvida sobre a tradução perguntamos umas às outras. E como a Sté disse.. ambas queremos as coisas bem feitas então não nos desentendemos quando algo foi mal feito. (porque não tem kkkkkkkk) 

"O FlyHigh! foi um sonho
 realizado por mim e pela
 Sté. Acreditamos, lutamos
 e por fim... realizamos."


2- Quantos integrantes a equipe tem? e o que cada um faz?

Sté: Somos em apenas duas, eu e a Carola, ambas fazíamos tudo, traduzíamos, revisávamos. A Carola ainda encodava e upava, eu upei um tempo, mas com o fechamento do MU parei.O que diferencia é que eu fico com os doramas e a Carola com os filmes.
Caroline: 2 ^^ eu e a Sté onni. Como ela disse, ambas fazíamos de tudo. Mas a Sté ficava com a parte dos drama e eu com os filmes. Prefiro muito mais filmes e decidi focar neles porque é realmente difícil de encontrar fansubs com filmes, estão sempre atrás dos dramas e com isso fica a concorrência. (chato~)

3- No mundo virtual tudo é lindo e maravilhoso, no entanto, sabemos que fora do mundo virtual a equipe tem uma vida, que precisam trabalhar, estudar, namorar e outras coisas ligadas ao tempo, falando em tempo, quanto dele é gasto na FlyHigh! Fansub por cada integrante?
Sté: Era isso que me estressava: o tempo. Eu fazia Medicina Veterinária ano passado, então tinha que estudar muito e não sobrava tanto tempo assim pro fansub, e como era só eu, me cobrava mais ainda. Hoje em dia, que migramos para o Dramorama e somos coordenadoras, ficou mais fácil, pois há mais gente pra nos ajudar. 
Caroline: Tempo.... sempre o tempo (por que tão curto? ㅠ-ㅠ) Ano passado estava no 2º ano do EM, mas mesmo assim é bem corrido (então imaginem esse ano!?) Confesso que não sou lá a melhor aluna e odeio cálculo, então eu basicamente estudo pra passar kkkkk (aos mais novos... não sigam o meu exemplo). Como hoje estamos no Dramorama ficou tudo uma maravilha porque a equipe é maior, então sai tudo mais rápido. Confesso que também sou muito preguiçosa, mas faço. Melhor do que muitos que só querem saber de traduzir e traduzir, são super rápidos e fazem uma coisa mal feita. Não acham?


4- Trabalhar com público é uma coisa muito complexa, entretanto, existem certos internautas que devem literalmente encher o saco, qual foi a pior situação que ocorreu e que deixou a equipe bem chateada?
Sté: Nenhuma! Juro! Aliás, se você que está lendo aí é/foi um dos nossos leitores, eu só tenho que agradecer, pois eu sempre foi enrolada, a Carola também e sempre nos apoiaram e deram amor. Obrigada, seus lindos <3
Se não desistimos de traduzir, foi por vocês!

Caroline: Realmente... não teve nenhum graças a Deus kkkkk Odeio gente ignorante que ao invés de dar valor ao que os outros fazem só reclamam. Se não fosse pelos fansubs o que seria desse povo? Realmente agradeço às pessoas que nos dão valor, vocês são nosso incentivo!



5- Quando sofremos mudanças forçados, somos forçados a mudar tudo em nossa vida, é uma fase chata e requer bem mais que paciência, requer aceitar essa nova realidade que nos é imposta, exemplo bem simples foi a queda do megaupload, como ela afetou o trabalho de vocês? E como foi reorganizar esse trabalho?
Sté: Afetou MUITO. Eu tive que parar de upar, e como tinha perdido tudo do meu notebook, perdi muita coisa, como Jungle Fish 2, que devo até hoje, mas que vou entregar!
Caroline: Se afetou? Simplesmente ficamos sem o melhor servidor para upload e download. Mas claro que com isso descobrimos novos sites de upload e ficou normal de novo ^^/ 

6- Em quaisquer tipos de trabalho, ocorrem situações engraçadas, existe alguma que tenha ocorrido?
Sté: Não me vem nenhuma à mente agora. :S
Caroline: Somos tão sérias que não vemos graça em nada. kkkkkkk brincadeira. Realmente não lembro de nenhum momento.

7- Nenhum trabalho é simples e fácil, todos requerem atenção e um pouco de entrega, existiu algum que foi o mais difícil?
Sté: Jungle Fish 2. Tanto que até hoje não terminei. É complexo, complicado e uma palavra traduzida errada pode mudar o contexto de tudo, sempre demorei mais com ele.
Caroline: Once in a Summer. Foi meu primeiro filme e ele é realmente longo. Mas no fim valeu muito a pena porque o filme é lindo! 

8- Depender dos outros é uma tarefa difícil, pois, o tempo dos outros não são os mesmos que o nosso, numa dessas etapas são as parcerias, como é trabalhar com parcerias? Realmente dão certo ou só atrapalham?
Sté: Nem me fale de parcerias! Eu tentei uma e me traumatizei. Prefiro confiar só em mim e na minha equipe, que já me conhece e entende. Parceria é complicado porque você não conhece direito a pessoa, aí como vai cobrar? Eu trabalho em equipe sem problemas, mas parcerias me incomodam.

Caroline: Sté foi a que mais sofreu com a parceria, já que era pra um drama kkkkkk Mas eu também acho bem complicado. Eu e a Sté traduzimos Always juntas e já não deu muito certo kkkkk 


9- As necessidades na vida são muitas, o que a FlyHigh! Fansub precisa hoje?
Sté: Mais... amor?  hehe, não que não tenhamos recebido, mas agora que está inativo na parte de downloads parece que nos abandonaram!
Caroline: Não sei... Não somos muito grandes e nem muito conhecidas (eu acho), mas recebemos muito carinho do pessoal. Também não temos muitos projetos concluídos e recebemos uma boa resposta. (mas demorou kkkkk)

10 -Me digam em uma frase o que definiria a FlyHigh! Fansub?
Sté: Um sonho compartilhado. Vou explicar: eu a Carola tínhamos o mesmo sonho, e a partir dele nasceu o FH! e com esse mesmo sonho nós migramos para o Dramorama.
Alás, não deixem de conferir, http://dramorama.blogspot.com.br/ ^^ Obrigada por nos colocar na pesquisa, gostamos muito! ^^

Caroline: Uma frase que gosto muito é, "Tudo o que um sonho precisa para ser realizado é alguém que acredite que ele possa ser realizado." (Roberto Shinyashiki)

O FlyHigh! foi um sonho realizado por mim e pela Sté. Acreditamos, lutamos e por fim... realizamos.

Obrigada por nos incluir na entrevista ^^  O FlyHigh! foi um sonho realizado por mim e pela Sté. Acreditamos, lutamos e por fim... realizamos. Obrigada por nos incluir na entrevista ^^  




Próxima entrevista Ai Shiteiru Fansub
No dia 25/10/2012



0 comments: